Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses
ISSN 2171-861X
How to publish
Author Guidelines
Copyright Notice
Fees payable by authors
Issues
Announcements
About
About the Journal
Editorial Team
Contact
Policies
Open Access Policy
Publication Ethics Policy
Anti-plagiarism Policy
Editorial practices regarding gender equality
Preservation Policy
Privacy Statement
Indexings
Search
English
Català
Español (España)
Revistes UA
Register
Login
Home
/
Archives
/
No. 14 (2001): Special Issue: Pragmatics and Translation
No. 14 (2001): Special Issue: Pragmatics and Translation
DOI:
https://doi.org/10.14198/raei.2001.14
Published:
15-11-2001
Articles
Dwelling in marble halls: a relevance-theoretic approach to intertextuality in translation
Eva María Almazán García
7-19
PDF (953,66 kB)
Making the implicit explicit for successful communication: pragmatic differences between English and Spanish observable in the translation of verbs of movement
Marion Edwards
21-35
PDF (950,94 kB)
Presupposition, perceptional relativity and translation theory
Ayman El-Gamal
37-62
PDF (1,81 MB)
A complete bibliography of interpreting and translation just one click away
Javier Franco Aixelá
63-71
PDF (564,87 kB)
The translatability of metaphor in LSP: application of a decision-making model
Pedro Antonio Fuertes Olivera, Marisol Velasco Sacristán
73-91
PDF (1,26 MB)
What's in a title? A cognitive approach to the role played by translated text labels and (un)adapted semiotic elements
Catalina Iliescu Gheorghiu
93-109
PDF (1,2 MB)
Translating the world: differences and common core in culturally-determined vocabulary
Carlos Inchaurralde Besga
111-121
PDF (683,73 kB)
Interpretive use: translating intensification
Vicente López Folgado
123-135
PDF (874,59 kB)
Transferring communicative clues in translation
María Pilar Navarro Errasti
137-149
PDF (887,4 kB)
Dealing with purposes in intercultural communication: some methodological considerations
Christiane Nord
151-166
PDF (988,94 kB)
From the cognitive to the pragmatic: the scientist as communicator
Carmen Pérez-Llantada Auría
167-176
PDF (728,26 kB)
The transference of discourse values in translation via lexis: obscene language as a case in point
María Jesús Pérez Quintero, Carmen Toledano Buendía
177-196
PDF (1,39 MB)
Types and degrees of interpretive resemblance in translation
Xosé Rosales Sequeiros
197-211
PDF (960,33 kB)
Searching for some relevance answers to the problems raised by the translation of irony
María Ángeles Ruiz Moneva
213-247
PDF (2,71 MB)
Pragmatics and semiotics: the relevance of addressee expectations in the translation of newspaper texts
Eva Samaniego Fernández
249-279
PDF (2,11 MB)
Shakespeare's use of malapropisms and their translation into Spanish
Adolfo Luis Soto Vázquez
281-296
PDF (1,21 MB)
Genre and translation
Christoph Unger
297-321
PDF (1,92 MB)
Anticipation in conference interpreting: a cognitive process
Sonia Vandepitte
323-335
PDF (840,54 kB)
Reviews
Reviews
Revista alicantina de estudios ingleses
339-342
PDF (265,68 kB)
García Lecumberri, M. Luisa & John A. Maidment. English Transcription Course. London: Arnold, 2000
Pablo Domínguez
339-340
PDF (157,25 KB)
Cruttenden, Alan. Gimson's Pronunciation of English. 6th ed. London: Arnold, 2001, xix+339 pp.
Antonio Lillo Buades
340-342
PDF (174,81 KB)
Featured indexing
Social Networks
Facebook Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses
Twitter Investigaciones Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses