“Enfranchised” Language in Mulcaster’s Elementarie and Shakespeare’s Henry V
Keywords:Shakespeare, William, Theatre, Henry V, Renaissance, Enfranchisement, Language use, Mulcaster, Richard, Elementarie
AbstractThis article is a study of early literary theory and practice in Renaissance England, which focuses specifically on Shakespeare’s language use. The end of the sixteenth century in England experienced a linguistic revolution as Latin was gradually replaced by vernacular English. Renaissance rhetoricians such as George Puttenham and Thomas Wilson patriotically argued that English was capable of employing figures of speech to express complex ideas. Yet in this period the vernacular was in a process of formation, demonstrated by Richard Mulcaster’s Elementarie (1582). He argued for the expansion of the lexicon according to “enfranchisement”: the welcoming and naturalizing of foreign words from Latin, Greek, Spanish, French and Italian into English (1582: 172). The Elementarie reveals how language was being shaped in a period of massive linguistic change. This is especially visible in the dynamic creativity of Shakespeare’s linguistically-inventive drama, made possible by the transition from Latin to a protean vernacular. He staged the difference within English itself and its mixing with foreign languages. This is particularly prevalent in Henry V (1599) with the representation of French and regional dialects, where linguistic exchange and semantic negotiation bring linguistic difference to the fore and the lexical parts become all the more plastic. This article seeks to examine what happens when English is set alongside foreign tongues: why they are used, how they are represented, and how they interact. It will argue that this attention to foreign language demonstrates English inviting rather than excluding strange tongues for the health of the linguistic body and the enhancement of expression.
How to Cite
Authors publishing in this journal agree to the following terms:
1 Copyright. Authors retain copyright, but cede non-exclusive exploitation rights (reproduction, distribution, public communication and transformation) to the journal and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the licence set out in clause 2. Authors are free to enter into additional agreements for non-exclusive distribution of works published in this journal, as long as the fact that the manuscripts were first published in this journal is acknowledged.
© The authors.
2 Licence. Works are published in this journal under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) licence, the terms and conditions of which are available at https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Under this licence, third parties are allowed to share (copy and redistribute the material in any medium or format) and adapt (remix, transform and build upon the material for any purpose, even commercially) the material, as long as its authorship and initial publication in this journal (Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses, University of Alicante, DOI of the work) are acknowledged, a link to the licence is provided and the fact of whether or not any changes were made is stated.
3 Self-archiving policy. Authors are encouraged to disseminate their work online in order to promote earlier circulation and dissemination of their work and possibly get more citations and achieve higher impact within the scientific and academic community, under the following conditions:
Authors are not allowed to upload preprint or postprint versions (respectively, versions before and after peer-review and acceptance for publication) of their work to an institutional or thematic repository, their own website, etc. prior to publication, only the final published article (publisher's version).