A Systematic Critique of Translation
Keywords:Traducción, Crítica sistemática, Análisis de textos
AbstractFor a systematic analysis of translations, the first is to establish valid and verifiable descriptions of how and to what degree a translation differs from its source-text —distinctions would have to be made between shifts on the various linguistic levels, such as the syntactic, semantic, stylistic and pragmatic— and the second, which is a logical consequence of the first, is to use this description as a basis for the formulation of hypotheses concerning the translator's interpretation of the original text and the strategy adopted during the process of translation.
Download data is not yet available.
How to Cite
Álvarez Calleja, María Antonia. 1993. “A Systematic Critique of Translation”. Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina De Estudios Ingleses, no. 6 (November):9-17. https://doi.org/10.14198/raei.1993.6.01.
Copyright (c) 1993 María Antonia Álvarez Calleja
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.