A Systematic Critique of Translation

Authors

  • María Antonia Álvarez Calleja

DOI:

https://doi.org/10.14198/raei.1993.6.01

Keywords:

Traducción, Crítica sistemática, Análisis de textos

Abstract

For a systematic analysis of translations, the first is to establish valid and verifiable descriptions of how and to what degree a translation differs from its source-text —distinctions would have to be made between shifts on the various linguistic levels, such as the syntactic, semantic, stylistic and pragmatic— and the second, which is a logical consequence of the first, is to use this description as a basis for the formulation of hypotheses concerning the translator's interpretation of the original text and the strategy adopted during the process of translation.

Statistics

Statistics RUA

Published

30-11-1993

How to Cite

Álvarez Calleja, María Antonia. 1993. “A Systematic Critique of Translation”. Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina De Estudios Ingleses, no. 6 (November):9-17. https://doi.org/10.14198/raei.1993.6.01.

Issue

Section

Articles